번역기사 [공홈기사]안드레스 이니에스타 선수와의 계약갱신 관련 기자회견(「アンドレス イニエスタ選手 契約更新についての記者会見」レポート)

0000018674_1.png.jpg

 

https://www.vissel-kobe.co.jp/news/article/18674.html

 

本日2021年5月11日(火)、ヴィッセル神戸とアンドレス イニエスタ選手との契約更新についての記者会見を行いました。

 

금일 2021년 5월 11일(화), 비셀 고베와 안드레스 이니에스타 선수와의 계약갱신 관련해서 기자회견을 진행했습니다

 

■開催日時:2021年5月11日(火)14:00~14:30頃

■開催場所:ザ・プリンス パークタワー東京

■登壇者:

・楽天ヴィッセル神戸株式会社 代表取締役会長 三木谷浩史
・アンドレス イニエスタ選手

 

■기자회견일시:2021년 5월 11일(화) 14:00~14:30경

■기자회견장소:프린스 파크 타워 도쿄 호텔

■기자회견장에 나온 사람:

・라쿠텐 비셀 고베 주식회사 대표이사 회장(걍 구단주) 미키타니 히로시
・안드레스 이니에스타

 

구단주 미키타니 히로시의 인사말

 

「皆様、本日はこのようなコロナ禍、緊急事態宣言の中、お集まりいただきまして誠にありがとうございます。また、オンラインでご参加いただいております皆様、どうもありがとうございます。

 

여러분, 코로나로 인해 긴급사태선언까지 나온 상황에서 오늘 이렇게 모여주셔서 매우 감사합니다. 그리고 온라인으로 기자회견을 시청해주시는 여러분들께도 감사인사를 드립니다.

 

3年前の5月、世界のスーパースター、サッカー界のレジェンドのアンドレス イニエスタ選手がヴィッセル神戸に加わってくれました。その時、話したことは、単に選手として神戸、日本に来るのではなく、この新しい歴史を神戸を中心に日本、またアジアで起こしたいということで、そういった意図を持って、本当に世界から色々なオファーがあったと思うのですけれども、ヴィッセル神戸に参加してくれることになりました。

 

3년전 5월에 세계적인 슈퍼스타이자 축구계의 레전드인 안드레스 이니에스타 선수가 비셀 고베에 입단하였습니다. 그 때 이니에스타 선수는 그저 선수로 뛰기 위해서 비셀 고베-일본에 온 것이 아니고 고베를 중심으로 새로운 역사를 일본 혹은 아시아에서 열고 싶다는 의도가 있었기 때문에 세계 여러나라의 다양한 구단에서 오퍼가 있었음에도 비셀 고베에 입단했습니다

 

3年間の契約だったのですが、本日ヴィッセル神戸とイニエスタ選手は新たに2年間の契約延長に合意いたしましたことをここで発表させていただきたいと思っております。この発表は、単なる2年間の契約延長ということ以上に、ヴィッセル神戸がアジアNo.1クラブになっていくというプロジェクトにイニエスタ選手が継続的に参加をし、そして引っ張っていくという意味合いがあるとご理解していただきたいと思っております。本当に、先ほど世界のレジェンドという話をさせていただきましたけれども、当然FCバルセロナ、またスペイン代表で本当に数えきれないほどの栄光を手にして、プレーだけではなく、所謂スポーツ選手、あるいは人間としてのリスペクトを世界中から集めているイニエスタが、継続的に日本でプレーをしてくれるというのは、本当に日本のサッカー界にとっても非常に大きなことなのではないかなと思います。特に天皇杯の優勝、そして残念ながらベスト4に終わりましたがAFCアジアチャンピオンズリーグでアジアのベスト4までいきました。その中で、大きな負傷を負いながらクラブのためにプレーをしてくれた姿に私も感動をしました。本当に彼のリーダーシップ、そして人間性を表しているのではないかなと思います。

 

3년전에 계약했었으나 오늘 비셀 고베와 이니에스타 선수는 2년간의 계약연장에 동의했으며 이 자리를 빌어 발표하게 되었습니다.

이 계약갱신 기자회견은 단순히 연장사실을 알리는 것 뿐 아니라 이니에스타 선수가 비셀 고베의 아시아 No.1 클럽 등극이란 목표에 지속적으로 참여하며 그 목표를 향해 고베를 이끌어간다는 의미도 포함되어 있음을 알아주셨으면 합니다.

아까 전에도 말씀드렸습니다만 세계적인 축구선수이자 레전드이며 FC 바르셀로나는 물론이요 스페인 국대로서 진짜 셀 수 없을정도로 많은 영광을 얻었으며 경기에서도 그렇고 세계 여러나라에서 소위 말하는 스포츠 선수 혹은 사람으로서 존경을 받는 이니에스타가 일본에서 계속 선수로서 활동한다는 사실은 일본 축구계에 있어서 진짜 대단한 일이라고 생각합니다. 특히 일왕컵 우승, 다소 아쉽긴 하지만 AFC 아챔에서 4강까지 가기도 했습니다. 

그 과정에서 큰 부상을 입으면서도 구단을 위해 경기를 뛰는 그의 모습이 매우 감동적이었습니다. 이러한 모습은 그의 리더쉽, 인간성을 말하는 거라고 저는 진심으로 생각합니다

 

そして、今回は新型コロナでヴィッセル神戸だけではなく、様々なクラブが経済的にも大変厳しい状況にあります。その中で、本当にイニエスタらしいなと思うのですけれども、経済面においてもかなり歩み寄りをしていただいたということで、本当に感謝しております。(イニエスタ選手に向かって)どうもありがとうございます。

 

그리고 이번 신종 코로나로 비셀 고베 뿐 아니라 여러 구단이 경제적으로 매우 힘든 시기를 겪고 있는 가운데 이번 계약에서 그는 금액 면에서 많은 양보를 해줬습니다. 이에 매우 감사하다고 생각합니다. 이런 면이 이니에스타 답다면 이니에스타답다고 할 수 있겠죠. (이니에스타를 향해) 진짜 감사합니다.

 

これからヴィッセル神戸、そしてJリーグでますます活躍、リードしていってくれると思いますし、彼のプレーを見たい、あるいは哲学、取り組む姿勢というものが、サッカーをやっている若者だけではなく、日本全体に本当に大きな影響を与えてくれるのではないかなということで、私も本当に期待をしております。

 

이제부터 이니에스타는 비셀 고베와 J리그에서 더더욱 많은 활약을 보여주며 리드해줄 것이라고 생각하고 이니에스타가 뛰는 모습을 보고 싶거나 그의 철학, 경기에 임하는 자세가 축구를 하는 어린 선수들 뿐 아니라 일본 전체에 큰 영향을 줄거라고 저도 진심으로 기대하고 있습니다.

 

最後に、おそらくヴィッセル神戸で選手の集大成ということ、そしてヴィッセル神戸に対するコミットという大きな決断をしてくれましたアンドレス イニエスタに敬意を表するとともに、またチームがアジアNo.1チームに成長していくことを誓いまして、私の方からのお話とさせていただきたいと思います。本日はありがとうございました。」

 

마지막으로 아마 선수생활 마지막이 될 수도 있겠지만 그 시기를 비셀과 함께하겠다는 의지를 보여주고 비셀 고베와 계속해서 관계를 유지하겠다는 큰 결단을 해준 안드레스 이니에스타 선수에게 경의를 표함과 동시에 팀이 아시아 No.1팀으로 성장했으면 좋겠습니다. 감사합니다.

 

 

 

이니에스타의 인사말

 

「「こんにちは、皆さん。」(日本語で挨拶)3年前 ここ、東京でエキサイティングなプロジェクトを発表しました。当時もお伝えしたように、この新たな挑戦は、私と私の家族にとって、本当に大きな一歩でした。三木谷会長が、このプロジェクトを始動するにあたって、私に信頼をおいてくださったこと。そして3年経った今も、変わらず信頼を示してくれている事に感謝しています。

 

[안녕하세요 여러분(일본어로 인사한거임)] 3년전에 이 곳 도쿄에서 매우 흥미진진한 프로젝트를 발표했습니다. 당시에도 전해드렸다시피 이 새로운 도전은 저와 저의 가족에게 있어서 진짜로 큰 한 걸음이었습니다. 미키타니 대표님이 이 프로젝트를 시작할 즈음에 저에게 신뢰를 줬던 사실과 3년이 지난 지금도 계속해서 신뢰를 준 것에 대해서 감사드립니다.

 

この三年間、苦しく大変な時期もありましたが、共に乗り越えてきました。同時に、クラブ史上初のタイトルだったり、ACLの出場だったり、本当に共に歴史を築いてこれたと思っています。ヴィッセル神戸の関係者、チームメイト、そしてファンの皆様、愛情とリスペクトを持って自分をファミリーの一員として迎えてくださった事を、本当に感謝しています。今日は私にとって特別な日です。

 

3년동안 괴롭고 힘든 시기도 있었지만 다른 사람들과 함께 이겨냈습니다. 그와 동시에 구단 역사상 첫 타이틀도 획득하고 ACL에 출전하기도 했죠 이런게 진짜 역사를 만들어간다는 것이라고 생각합니다. 비셀 고베의 관계자, 동료들, 팬 여러분들... 저에게 애정과 존경을 담아 절 한 사람의 가족으로 받아들여줘서 정말로 감사드립니다. 오늘은 제게 있어 매우 특별한 날입니다.

 

このプロジェクトに引き続き関わっていける事に大きなモチベーションを感じています。自分にとって、周りから信頼されている。大切にしてもらえていると感じる事が、何よりも大事です。新たな挑戦は、まだまだ続きますが、自分が3年前にここに来た時に感じた熱い思いと同じ思いで、この挑戦に挑み続けたいです。本当に、まだ2年間プロジェクトに関わり続ける事ができる事にわくわくしています。そして、私と私の家族を代表して、神戸と、日本の皆さんに感謝申し上げたいです。愛情と、リスペクトをもって皆さんがおもてなしをしてくださった事で、本当に自分達にとってこの場所が第二の故郷となりました。

最後に、今は皆さんが大変な時期を過ごしていると思いますが、これまでも皆さんが出してきた、同じエネルギーを持って、この困難を乗り越えていければと思っています。「ありがとうございます。」(日本語で挨拶)。」

 

이 프로젝트를 이어나가는 데에 큰 동기가 부여되는 걸 느낍니다. 저에게 있어 주변 사람들의 신뢰와 유대감을 느끼는 것은 무엇보다도 중요합니다. 새로운 도전은 계속되고 있지만 제가 3년전에 여기왔을때 느낀 강렬한 열정을 가지고 계속해서 도전에 임하고 싶습니다. 이 프로젝트를 2년간 더 진행할수 있다는 사실에 매우 기대를 하고 있습니다. 그리고 저와 제 가족을 대표해서 고베와 일본에 계신 여러분께 감사인사를 드립니다. 구단의 모든 분들이 애정과 존경을 담아 환대해주셔서 저와 제 가족들은 이 곳을 제 2의 고향으로 느끼게 되었습니다. 

마지막으로 지금 여러분들이 어려운 시기를 겪고 계시만 지금까지 여러분이 보여주신 긍정적인 에너지로 이 어려운 시기를 이겨낼수 있다고 생각합니다.

[감사합니다(일본어로 인사한거임)]

 

 

기자회견은 생략

댓글 1

세틀 2021.05.12. 01:46
와 일본은 인혜선생님을 영접할 수 있다는것 자체로 부럽다
댓글
권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [23/24 시즌 결산 이벤트 정산] 리무루 1247 4
공지 [2024년 신년인사 겸 첫 공지] 9 리무루 1427 4
공지 국내기사 전문 혹은 대부분을 긁어오는 행위를 엄격히 금하는 이유 1 김수윤 4942 14
공지 축구정보/칼럼 갤러리에서 글 쓰실 때 제발 공지사항을 꼭 읽어주세요 김수윤 4288 17
공지 FMNATION 축구정보/칼럼 갤러리 공지사항(2020. 9. 13~) Giallorossi 4242 51
공지 축구정보/칼럼 갤러리 연재 시리즈(2019. 10. 16~) 6 Giallorossi 5710 17
번역기사
이미지
아라하시타비 82 3
오피셜
이미지
시너 144 13
번역기사
이미지
히꼬작가 270 7
오피셜
이미지
강미나 99 5
번역기사
파일
Noel갤러거 69 3
국내기사
이미지
Sso! 237 9
오피셜
이미지
강미나 66 2
국내기사
기본
낭화묘 198 8
국내기사
이미지
히꼬작가 320 11
국내기사
이미지
Sso! 252 13
오피셜
이미지
간지붐송 586 9
오피셜
이미지
시너 317 16
번역기사
이미지
Noel갤러거 407 10
번역기사
이미지
Noel갤러거 313 6
번역기사
이미지
Noel갤러거 177 4
오피셜
이미지
Aritz 218 13
번역기사
이미지
Noel갤러거 456 11
오피셜
이미지
강미나 212 8
번역기사
이미지
Noel갤러거 413 7
번역기사
이미지
Noel갤러거 482 16
번역기사
이미지
Noel갤러거 449 15
번역기사
이미지
rowletter 1013 28
번역기사
이미지
rowletter 512 20
번역기사
이미지
Noel갤러거 392 8
번역기사
이미지
Noel갤러거 263 5
번역기사
이미지
Noel갤러거 323 7
번역기사
이미지
Noel갤러거 421 9
번역기사
이미지
Noel갤러거 357 10
오피셜
이미지
시너 356 11
번역기사
이미지
Noel갤러거 348 9
오피셜
이미지
강미나 182 8
번역기사
이미지
Noel갤러거 211 5
번역기사
이미지
Noel갤러거 294 9
국내기사
기본
인터넷밀란 348 12
번역기사
이미지
Noel갤러거 154 3
번역기사
이미지
Noel갤러거 167 5
번역기사
이미지
Noel갤러거 246 6
번역기사
이미지
Noel갤러거 91 4
번역기사
이미지
Noel갤러거 355 12
번역기사
이미지
Noel갤러거 81 2
번역기사
이미지
프리드 332 15
번역기사
이미지
Noel갤러거 198 7
번역기사
이미지
Noel갤러거 237 6
오피셜
이미지
시너 132 4
오피셜
이미지
시너 158 8
번역기사
이미지
Noel갤러거 191 4
번역기사
이미지
Noel갤러거 232 12
오피셜
이미지
강미나 110 4
오피셜
이미지
시너 177 7
오피셜
이미지
시너 64 1