칼럼/프리뷰/리뷰 J리그 구단명의 유래를 알아보자 - J1 리그편 (2)
- 에비야
- 477
- 14
- 13
이토 단 자서전 번역은 이따 오후에 할거고
2편 갑니다.
10위 ~ 18위 팀의 팀명 유래입니다.
1~9위 팀의 팀명 유래가 궁금하다면?
지난편 : https://www.flayus.com/football_k/32829247
10. 베갈타 센다이
센다이(仙台)시는 토호쿠(東北) 지방의 미야기(宮城)현에 위치한 도시입니다.
팀 이름은 과거의 "브란멜 센다이"에서 개칭한 것입니다.
센다이 지방은 "타나바타 마츠리"(七夕祭り)로 유명한데, 한글로 번역하면 "칠석 축제"정도로 번역할 수 있겠습니다.
전국시대 오슈의 독안룡(奥州の独眼竜)이라고 불렸던 다테 마사무네(伊達政宗)가 시작한 축제로 알려져있으며, 일본에서 "타나바타 마츠리"를 묻는다면 센다이가 빠지질 않습니다.
근데 이게 뭔 관련이 있는가? 이유는 타나바타(칠석)에서 찾을 수 있습니다.
학창시절 배웠던 "여름의 대삼각형'을 기억하시나요.
데네브, 알타이르, 베가죠.
근데 이 중 알타이르는 견우성(아니라는 말도 있지만 일본에선 알타이르=견우성이라는 인식이 강합니다.), 베가는 직녀성이죠.
알타이르는 일어로 アルタイル(아루타이루), 베가는 일어로 ベガ(베가)입니다.
따라서 베가+아"루타"이루를 해서, "베갈타(ベガルタ)"가 된 거죠.
이토 단이 소속되어 있었던 팀으로 유명합니다.
11. 요코하마 F. 마리노스
요코하마(横浜)시는 칸토(関東) 지방의 카나가와(神奈川)현에 위치한 도시입니다.
팀명의 F는 의외로 간단한 이유에서 나왔습니다.
원래 팀명은 "요코하마 마리노스"였는데, 1999년 "요코하마 플류겔스"를 흡수-합병하며 플류겔스의 첫 글자인 "F"를 팀 이름에 넣은 것입니다.
"마리노스 (Marinos)"는 스페인어로 "선원"을 의미합니다.
이는 해안도시인 요코하마의 특징을 살린 이름이라고 할 수 있겠습니다.
12. 비셀 고베
올시즌 추락의 끝을 보여주고 있는 비셀 고베입니다.
고베(神戸)시는 칸사이(関西, 혹은 킨키(近畿)의 효고(兵庫)현에 위치한 도시입니다.
"비셀"은 영어의 "승리(victory)"와 "선박(vessel)"을 합친 이름입니다.
항구 도시인 고베에서 승리를 쟁취하겠다는 의지가 드러나는 팀입니다.
13. 주빌로 이와타
이와타(磐田) 시는 혼슈(本州) 지방 시즈오카(静岡)현에 있는 도시입니다.
주빌로(Júbilo)는 포르투갈어와 스페인어에서(둘은 비슷한 계열 언어로, 비슷합니다.) "환희"라는 뜻으로 사용됩니다.
14. 쇼난 벨마레
쇼난 벨마레는 칸토(関東) 지방의 카나가와(神奈川)현 히라츠카(平塚)시에 위치하여있고, 쇼난(湘南)은 카마쿠라 시, 히라츠카 시 등을 포함한 도쿄에서 남서부로 50km 정도 떨어진 해안지방을 뜻합니다.
원래 팀 이름은 벨마레 히라츠카였습니다.
팀 이름은 라틴어의 벨러스(bellus, 아름다운)와 마레(Mare, 바다)를 합쳐 "벨마레"라는 조어를 만들었습니다.
즉, 팀 이름은 "쇼난 지방의 아름다운 바다"를 뜻합니다.
15. 사간 토스
토스(鳥栖)시는 큐슈(九州) 지방의 사가(佐賀)현에 위치한 도시입니다.
"사간"은 여러 의미를 담고 있습니다.
사암(砂岩)은 일어로 "사간"이라고 읽는데, 모래 입자들이 결집하여 사암이 만들어지듯 하나로 결집하여 싸우자!는 뜻을 가지고 있습니다.
또, "사간"은 "사가현의 사람들"을 의미하기도 합니다.
16. 나고야 그램퍼스 에이트
나고야(名古屋)시는 츄부(中部) 지방의 아이치(愛知)현에 위치한 도시입니다.
"그램퍼스(Grampus)"는 영어로 "범고래"라는 뜻입니다.
"에이트(8)"은 나고야시의 문장과 모기업 토요타를 상징합니다.
일단 나고야시의 문장을 보면
이렇게 생겼고, 토요타를 가타카나로 쓰면 トヨタ인데, 이 세자의 획수를 합치면 "8"입니다.
보통은 에이트를 쓰지 않고 "나고야 그램퍼스"라고 흔히 불립니다.
과거 아르센 벵거가 팀 초창기에 몸을 담았습니다.
17. 카시와 레이솔
카시와(柏)시는 칸토(関東) 지방의 치바(千葉)현에 위치한 도시입니다.
레이(rey)는 스페인어로 왕(王)을, 솔(sol)은 스페인어로 태양(太陽)을 의미합니다.
즉, 레이솔은 "태양왕"이라는 뜻이 되겠습니다.
18. V-바렌 나가사키
나가사키(長崎)시는 큐슈(九州) 지방의 나가사키(長崎)현에 위치한 도시입니다.
먼저 앞의 "V"는 포르투갈어로 "승리"를 의미하는 "Vitoria"와 네덜란드어로 "평화"를 뜻하는 "Vreda"의 첫 알파벳입니다.
바렌(Varen)은 네덜란드어로 "항해"를 의미합니다.
네덜란드와 포르투갈과 관계가 깊었던 나가사키에 어울리는 이름이죠.
그럼 지금까지 2018 시즌 J1리그에서 뛰는 팀들의 팀명 유래에 대해 알아봤습니다.