게임(Game) 일본어 질문 6

ナデシコ/ブリッジ
나데시코/함교

イネス「説明しましょう。チューリップが稼働する時、周辺に光子、ボース粒子など”ボソン”の増大が観測される。仮にこれを、ボソンジャンプと呼びましょう。このボソンジャンプが物質を空間転移されるものだということは、すでに私たち自身が体験した。問題は、チューリップを通ってボソンジャンプした物体が、瞬間移動しているとは限らないということよ」
이네스「설명해 줄게. 튤립이 작동하면 주변에 있는 빛의 입자, 보스 입자 등 "보손"이 증가하는 현상을 확인할 수 있는데 일단은 이 현상을 보손 점프라고 칭할게. 여하튼 이 보손 점프가 물질을 어딘가의 공간으로 이동시킬 수 있다는 건 이미 경험해봐서 알 거야. 문제는 튤립을 통해 보손 점프를 한 물질이 꼭 순간이동을 한다고 볼 수 없다는 소리지.」

小介「なるほど、そうか! わかりましたよ、ヒントはクロッカスですね。ノアルさんの話では、クロッカスは火星に出現してからかなりの時間が経過していた。つまり僕たちが地球圏を出る前にチューリップに飲み込まれたクロッカスは、それより以前の時間軸の火星に出現したことになるんです」
코스케「아하! 어떻게 된 건지 알겠어요! 크로커스에 답이 있었어요! 크로커스가 화성에 나타난지 꽤 오랜 시간이 지난 것처럼 보인다고 노알 씨가 말씀하셨던걸 생각하면 저희가 지구권을 이탈하기 전에 튤립으로 들어간 크로커스는 그보다 훨씬 이전의 시간대에 있는 화성에 나타났단 말이 되죠.」

イネス「ご名答。それを考えれば、ナデシコが八ヶ月後の地球圏に出現したことも、それほど不思議なことでもないわ。ま、詳しくは今後の研究待ちというところね」
이네스「정답이야. 크로커스가 그렇게 됐으니 나데시코도 8개월이 지난 시점의 지구에 나타날 가능성은 충분하단 소리지. 자세한 건 연구를 통해서 밝혀내야 하겠지만 말이야.」

甲児「なんてこった・・・」
코우지「어떻게 이런 일이...」

アキ「あ、ドクター・エリザベス。彼は・・・」
아키「아, 엘리자베스 박사님. 그 사람은...」

エリザベス「意識不明のままよ。それから・・・私には彼が地球人と同じ、少なくともエイジと同じくらい地球人と同じ存在に見える。それがどういうことなのかはわからないけれど・・・」
엘리자베스「아직도 혼수상태야. 그리고 내가 볼 땐 그 사람은 지구인 혹은 에이지처럼 지구인에 가까운 지성체인 것 같아. 왜 그런 건지는 모르겠지만...」

エイジ「・・・・・・」
에이지「......」

ノアル「チッ、わけのわからないことだらけだぜ」
노알「쳇! 정말 불가사의한 것 투성이군」

プロスペクター「みなさん、お待たせしました。ネルガル本社と連絡がつきました。やはりこちらでは八ヶ月が経過しているようです。その間に、地球圏の情勢も大きく変化しました。プラント・連合間の戦争は今も続いています。ただしザフトが地上への落下作戦を展開した後に、我々が先ほど遭遇したエイリアンが出現。ザフト軍がエイリアンや木星トカゲへの対応におわれたこともあり、戦線は膠着状態になっているとのことです。当初はニュートロンジャマーとザフト軍の新型兵器”モビルスーツ”の威力もあり、早期に講和がなされるものと思われていたようですが、そうはならなかったようですな」
프로스펙터「여러분, 네르갈 측과 연락을 하고 왔습니다. 그 분이 말씀한대로 8개월이 지났다고 하더군요. 그 동안 지구권 상황도 많이 변했다고 합니다. 플랜트와 연합의 전쟁도 계속되고 있죠. 그리고 자프트가 지상낙하작전을 실행한 후 저희와 교전을 했던 에일리언이 지상에 나타나는 바람에 자프트가 에일리언, 목성 도마뱀에 대응하느라 전선이 교착상태에 빠져있다는군요. 전쟁 초기에는 뉴트론 재머의 살포와 자프트의 신형 병기인 "모빌 슈트"의 위력에 힘입어 빠른 종전이 예상되었지만 결과적으로는 장기화된  모양입니다.」

ミナト「まいったわね」
미나토「상황이 많이 안 좋네」

エイジ「グラドスのことは」
에이지「그라도스에 대해서는 말씀하셨나요?」

ユリカ「木星トカゲが地球侵略を狙うグラドス軍が送り込んできた兵器だということは、もちろん伝えました。ネルガルを通じて、連合はもちろんプラントや反連合国家へもこのことは伝達されるはずです。今ごろみなさん大騒ぎですね、きっと」
유리카「네. 그라도스가 지구를 침공하기 위해 목성 도마뱀들을 보냈다는 사실은 네르갈을 통해 연합, 플랜트, 반연합 국가 등 모든 곳에 전달했습니다. 지금쯤이면 다들 난리났겠죠.」

エイジ「そうですか。ありがとうございます」
에이지「그렇군요. 감사합니다.」

プロスペクター「もっとも、お聞きの通りの状況です。一応グラドス側の策略の可能性も示しましたが、プラントと連合というのはもともと多くの問題を抱えていましてね。コーディネイターに対する一部の人々の憎しみというのは根が深いのです。残念ながら地球が一丸となってグラドスに対抗する、というのには少々無理があるといわざるをえません。むろん我が社といたしましては、できるかぎりの努力は惜しませんが」
프로스펙터「그렇지만 별다른 기대는 안 하시는 게 좋을 듯 합니다. 그라도스 측의 모략일 가능성이 있다고는 말씀드렸지만 플랜트와 연합의 관계가 그다지 좋지는 않은데다 일부 사람들은 코디네이터를 상당히 혐오하는 걸 보면 안타깝게도 지구가 하나가 되어 그라도스에 맞설 가능성은 낮다고 봅니다. 물론 저희 회사 차원에서는 가능한 한 노력을 해봐야겠죠.」

エイジ「信じます」
에이지「잘 될 거라고 믿습니다.」

デビッド「よかったな、エイジ。とりあえずの目標は達成できたってとこだ」
데이빗「다행이네! 그렇다면 네 목적은 이룬 셈이잖아.」

アカツキ「まさか木星トカゲが本物の異星人の兵器で、本当の敵がまだ控えているとは、やっかいなことだよ。プラントとの戦争は厳しいし、あのエイリアンどももいるというのにさ。君たちは知らないだろうが、連中は地上にも落下しているんだ。迎撃を逃れたエイリアンたちは地中にもぐり、植物になって怪しいエイリアンの森をつくっている。今のところ人間に直接害はないようだが、これから先もそうとは限らない」
아카츠키「목성 도마뱀이 진짜로 외계인의 병기였고 정체를 감추고 있을 줄은 몰랐어. 플랜트와 연합의 전쟁도 점점 치열해지고 있는데다 에일리언들도 있는 상황에서 그런 녀석들까지 있다면 보통 심각한게 아니야. 그리고 너희들은 모르겠지만 아까 만났던 그 에일리언들은 지상으로 떨어지면 땅속으로 파고들어서 식물이 되고 하나의 숲을 이루게 되지. 아직까지는 사람들에게 직접 피해를 끼치진 않지만 나중가면 모를 일이야.」

アキ「そんな・・・」
아키「그럴 수가...」

ノアル「なんてこった」
노알「이런 맙소사...」

ユリカ「えーと、それでですね。みなさんにお伝えしなきゃいけないことがあるんですけど・・・」
유리카「저...그래서 말인데요. 여러분께 꼭 전달드려야 할 말씀이 있어요.」

プロスペクター「はい。このような状況をかんがみ、現在ネルガルは方針を転換し、連合と協同戦線をとるということになっておりまして。これまでのいきさつは忘れ、ナデシコも連合軍へ編入されることになります。詳細は今のところ未定ですが」
프로스펙터「아시다시피 상황이 이렇게 되었기 때문에 저희 회사는 연합과 공동전선을 맺는 방향으로 전환하고자 합니다. 그래서 과거의 앙금은 잊고 연합군에 편입하기로 했습니다. 자세한 건 추후 결정되면 알려드리겠습니다.」

豹馬「連合軍って、あのコルベットのハゲ親父みたいな奴らのいうこと聞かなきゃならないのか。なんでそんなことになるんだよ!?」
효마「연합군이라면 그 콜배트라는 빡빡이 같은 놈들이 하라는대로 따라야 한다 이거야? 왜 그래야 하는데?」

十三「このどあほう。今地球がどないなっとるのか、よく考えてみい」
쥬죠「몰라서 물어? 지금 상황이 어떻게 돌아가고 있는지 생각 좀 해보라고.」

ちずる「プラントと連合も戦争をしているし、これ以上私たち同士で戦っている場合じゃないということね」
치즈루「플랜트랑 연합이 전쟁을 지속중이기도 하니 더 이상 우리끼리 싸울 때가 아니라는 소리네.」

ノアル「確かに、しかたねぇってことか」
노알「하긴, 어쩔 수 없겠지.」

ミナト「でも、あたしたちに軍人になれっていうの?」
미나토「그럼 우리도 군인이 되는 거야?」

アカツキ「いやいや、そうじゃないただあまりに先が見えない状況だから、しばらく協力するってだけさ」
아카츠키「에이, 그건 아니고 여의치 않은 상황이니까 당분간 협력만 하는 거야.」

アキト「火星は、火星はどうなるんすか!?」
아키토「그, 그럼 화성 문제는 이대로 방치할 거에요?」

プロスペクター「グラドス軍がいるんですよ。あの敵に、もう一度乗り込んで勝てます?生存者も残っていませんし、そんなことには意味はないと当社としても・・・」
프로스펙터「그 곳은 지금도 그라도스 군이 주둔하고 있습니다. 그런 상황에서 다시 간다한들 이길 수 있겠어요? 이제 생존자도 없으니 저희 회사로서는 그럴 이유가...」

ジュン「戦略的にみれば確かに正しい。でも」
준「전략적으로는 맞는 말이죠. 하지만...」

リョーコ「オレたちは戦争屋かよ」
료코「우리가 뭐 싸움에 미친 줄 알아?」

アカツキ「それが嫌なら降りればいいだけさ。契約内容が変更されるんだ。当然そういう選択だって可能だよ」
아카츠키「그게 싫으면 내리면 돼. 계약이 바뀌었으니 그렇게 해도 문제 없거든.」

アキト「・・・・・・」
아키토「......」

甲児「ちょっと待ってくださいよ。オレたちはどうなるんです」
코우지「잠깐만요. 그럼 저희는 어떻게 되죠?」

さやか「私たち、あくまで協力者って扱いでしょう」
사야카「저희는 어디까지나 협력만 해주는 거잖아요.」

プロスペクター「その通り。初期の予定が終了しましたから、みなさんはそれぞれの所属する場所へ帰っていただいて結構です。おつかれさまでした」
프로스펙터「맞습니다. 예정된 프로젝트도 끝났으니 다들 돌아가셔도 됩니다. 그 동안 수고 많으셨습니다.」

豹馬「ここで放り出されたって困るぜ」
효마「설마 여기서 내리라는 건 아니겠지? 그럼 안 되는데...」

プロスペクター「もちろんそんなことはいたしませんよ。我々はひとまず中立国オーブの衛星都市コロニー”ヘリオポリス”へ入港してナデシコの修理を行い、その後地上へ降下する予定です。東アジアへ向かいますので、みなさんはそれまで乗艦が許可されます」
프로스펙터「그건 아니니 안심하세요. 일단 저희는 중립국인 오브의 위성 콜로니인 "헬리오폴리스"에 입항해서 나데시코를 수리하고 지구로 가서 동아시아로 향할 예정이니 그 때까진 승선하셔도 됩니다.」

豹馬「了解了解。そいつは楽でいいや」
효마「OK, 그건 다행이네.」

甲児「ってことだ。オレたちは地上まで一緒に行ってから研究所に戻るつもりだが、お前はどうするんだ?」
코우지「들었지? 그래서 우린 지상에 도착하기 전까지는 여기에 있다가 연구소로 돌아갈 건데 너희들은 앞으로 어떻게 할 거야?」

統夜「俺はヘリオポリスで降りる。冗談じゃない。結局そんなことになるんなら、連合軍に捕まったのとたいして違わないじゃないか。いったい何のためにあんな思いまでしてきたのかさ。しかも戦争だって?いくらコーディネイターだって、エイリアンやグラドス人とは違う。相手は同じ人間なんだ」
토우야「헬리오폴리스에서 내릴 거야. 이건 진심이야. 이러면 우리가 연합군에 잡혀가는거랑 뭐가 다른데? 뭐 때문에 그런 일까지 겪어가며 싸워야 했냐고! 그리고 뭐 전쟁? 코디네이터가 무슨 에일리언이랑 그라도스같은 외계인이야? 우리랑 같은 사람이잖아!」

甲児「そりゃわかるけどよ。今さらどうするつもりなんだよ」
코우지「네 마음은 이해해. 근데 지금와서 뭘 어쩌려고?」

カティア「統夜・・・本気なの?」
카티아「토우야...그거 진심이야?」

統夜「今までなんとかやってきた。お前たちもグランティードも無事だ。もう勘弁してくれよ。オーブは中立だって話だから、そこでなんとかするさ」
토우야「왜? 그 동안 열심히 싸워서 너희와 그랑티드를 지켰잖아? 뭘 더 바라는데? 오브는 중립 국가니까 어떻게든 되겠지.」

フェステニア「ま、まってよ統夜」
페스테니아「그, 그래도...」

統夜「だってそうだろ?連合軍がグランティードやお前たちを調べるってことになったら、俺だって一緒ってことになる。今度はどこにも逃げようがないじゃないか!」
토우야「내 말이 틀렸어? 만약 연합군이 그랑티드와 너희에 대해서 조사한다면 나도 같이 조사받을 거 아냐! 그렇게 되면 더 이상 도망칠 곳도 없다고!」

フェステニア「そうだけど・・・それじゃアタシたちはどうするのよ」
페스테니아「그건 그렇지만...만약 그렇게 되면 우리는 어떻게 하라고...」

メルア「統夜さん・・・」
멜루아「토우야 씨...」

統夜「そりゃお前たちのことは気になるよ。俺しか一緒に乗れないのだって、いろいろ試して本当らしいってわかってもいる。なんでなのか気にもなるさ。それに今さら、お前たちがどうなったって俺とは関係ないなんていいたくない。なんとかしてやりたいと思うよ。だけど、俺は・・・」
토우야「말은 그렇게 했지만 사실은 그렇지 않아. 여러 차례 탑승해봤더니 너희 말대로 내가 있어야만 조종할 수 있다는 확신이 들었고 왜 그런지 신경이 쓰여. 그리고 이제와서 너희를 외면할 수도 없잖아. 그래서 너희 문제를 꼭 해결해주고 싶어. 하지만 난...」

プロスペクター「ご心配無く。あなた方はネルガルのスタップという扱いになっています。仮に軍の指揮下に入ることになったとしても、そうそうすきなようにはさせませんよ。ですからあなたも安心して・・・」
프로스펙터「걱정 마세요. 여러분들은 네르갈 소속으로 되어있거든요. 설령 연합군 휘하에 들어가게 된다고 해도 여러분들을 함부로 대할 수는 없을 테니 안심...」

統夜「かわりにナデシコで連合軍と一緒に戦えっていうんだろ!どう違うっていうんだよ!?」
토우야「그 대신에 연합군과 함께 싸우라는 소리잖아! 연합군에 잡혀가는 거랑 뭐가 다른데?」

アカツキ「何をいきりたっているのか知らないが、少なくとも君という個人が尊重されるさ。ここならね。君たちの噂も聞いているよ。面白いシステムのメカに乗っているそうじゃないか」
아카츠키「왜 그렇게 화를 내는지 모르겠는데 적어도 나데시코에 탑승하면 인권은 보장받을 수 있어. 나도 너희에 대한 이야기는 들어서 알고 있어. 흥미로운 시스템을 가진 로봇에 탑승한다고 들었거든.」

統夜「なんであなたが・・・」
토우야「어째서 당신이...」

ウリバタケ「悪いがこれまでとったデータは、ネルガルにもまわってるんだよ、最初からそれが条件の一つだったろ。ま、そういうもんだとあきらめろや」
우리바타케「아 그거? 지금까지 취득한 데이터는 네르갈에 이미 다 전송됐어. 애초부터 계약이 그렇게 됐잖아. 이제와서 뭐라 하면 좀 그렇지.」

アカツキ「とはいえネルガルには今のところ、君たちをどうこうしようという気はないらしい。だが軍ではそうはいかないだろうねぇ」
아카츠키「그래도 네르갈이 너희에게 이상한 짓을 하지는 않을 거야. 하지만 연합군은 그렇지 않을걸.」

統夜「・・・俺に選択の余地はないって、そういいたいんですか」
토우야「...한 마디로 선택지가 없다는 건가요?」

アカツキ「どう考えるかは君の自由さ。だが地球圏はこんな状態だ。力を手にした君がやるべきことってものがあるんじゃないかな。ま、ヘリオポリスにいる間に、考えるんだね」
아카츠키「그건 네가 생각하기 나름이지. 하지만 지금처럼 어수선한 상황에서 네가 할 일이 있을지도 모르잖아? 헬리오폴리스에 있는 동안 잘 생각해보라고」

統夜「・・・・・・」
토우야「......」

댓글 1

권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
애니메이션 2024년 4분기 애니메이션 탭 탭주 예선전 ( ~09.20.) 11 Hi_Mr.Hell_Joseon 169 11
역사관 2024년 전반기 정치 / 사회 갤러리 결산 5 Hi_Mr.Hell_Joseon 21479 10
공지 정치 / 사회 갤러리 게시판 탭 사용법 (2024.06.11. Ver) 3 Hi_Mr.Hell_Joseon 1055 3
공지 정치 사회 갤러리 공지사항 (2024.06.11. Ver.) 1 Hi_Mr.Hell_Joseon 987 3
공지 정치성향 테스트 모음 3 Hi_Mr.Hell_Joseon 4604 5
인기 어제 흑백 요리사 봤는데 재밌더라 6 리나군 59 8
인기 요새 그나마 제대로 뭔가 한다는게 문체부인거 같다 2 외계인페드로 57 6
인기 공유킥보드 퇴출해야하는이유 2 착하게살자 54 5
게임(Game)
이미지
코리요 28 3
게임(Game)
기본
Aimyon 18 2
게임(Game)
이미지
최유나 40 1
게임(Game)
이미지
최유나 63 5
게임(Game)
기본
아자라시 37 5
게임(Game)
이미지
럭키금성황소 84 8
게임(Game)
이미지
아오쿠모린 23 2
게임(Game)
기본
locomotive 34 6
게임(Game)
이미지
코리요 29 1
게임(Game)
이미지
코리요 23 2
게임(Game)
이미지
코마리치카 22 2
게임(Game)
기본
코마리치카 37 4
게임(Game)
이미지
이치너굴 46 3
게임(Game)
이미지
키리후지나기사 43 4
게임(Game)
이미지
Silverwolf 19 2
게임(Game)
기본
쿠로카와아카네 55 3
게임(Game)
기본
locomotive 56 5
게임(Game)
기본
낭만고양이 61 8
게임(Game)
이미지
Hi_Mr.Hell_Joseon 38 3
게임(Game)
기본
아자라시 65 10